СТС сейчас показывает в разделе "Модное кино" фильм Гая Ричи "Большой куш". У них что, мозгов нет? Гай Ричи никогда не снимал это дерьмо! Благодаря ему мир увидел "Спиздили", то бишь "Snatch", но никак не "Большой куш". Сейчас послушала здешний перевод... Невозможно! Они несут бред, да не просто бред, а бред ВЕЖЛИВЫЙ. Бандиты между собой общаются как участники международных переговоров. Это ж надо было так испоганить великолепное кино. Я не смогла долго лицезреть сие безобразие, поэтому приведу только один пример.
Цивильный перевод (если это можно назвать переводом):
- Великолепный Джордж выбывает из игры.
- Что с ним случилось, сел на ключи от машины? Это ему не повредит.
Правильный перевод от Гоблина (прошу не путать, это не исковерканная версия наподобие "Братвы и кольца", а настоящий дословный перевод):
- Мы потеряли Роскошного Джорджа.
- Где, ты говоришь, вы его потеряли? Это ж не какая-то ёбаная связка от ключей, а? И не потому потеряли, что он охуел до полной бессознательности?
Я не люблю мат, честное слово. И Мурза бью (и не слабо, надо сказать, бью) по губам, если он при мне начинает злоупотреблять ненормативной лексикой. Но в данной картине отсутствие fuck'ов убивает не просто атмосферу. Оно вообще всё убивает.
Вот как легко превратить шедевр в трэш.
P.S. Ахха, Кирпич про себя говорит "ужасный негодяй"... Вы вряд ли знаете Кирпича, но, поверьте мне на слово, "охуенная сволочь" ему куда больше подходит.
P.P.S. Очень хочется всунуть в этот пост с десяток любимых цитат, но это было бы излишеством. К тому же кроме Кисы всё равно никто ничего не понял бы.
читать дальше